Teachers’ dialect use and the newly arrived learner in a technical VET programme in Norway
DOI:
https://doi.org/10.3384/njvet.2242-458X.2515223Keywords:
vocational education and training, second language learning, dialects, language ideologies, newly arrived studentsAbstract
For new speakers of Norwegian, oral comprehension in school is significantly challenged by teachers’ use of dialect in oral communication. It can be argued that this is especially pronounced in vocational education and training (VET), where oral skills are both a foundational learning tool during training, and an integral component of professional vocational competence. This study examines VET teachers’ use of dialect in oral communication and its impact on newly arrived students’ participation and learning. Based on a linguistic ethnographic investigation of the linguistic challenges faced by newly arrived students as they transition to mainstream VET classes, the article highlights pedagogical, linguistic, and ideological dimensions inherent in teachers’ dialect use. The main finding is that teachers’ use of dialect runs the risk of jeopardising students’ oral comprehension, and thus their learning and inclusion in school. We conclude that dialect comprehension is largely taken for granted and that there is an underlying preconception that the default learner in Norwegian school is the learner who has a Norwegian-cultural and Norwegian-language background, including long exposure to the Norwegian dialects. It is high time that this preconception is challenged. Theoretically, the study is situated within the critical sociolinguistic tradition and draws on concepts from theory on language ideologies.
References
Andersen, M. J. W. (2024). Flerspråklighet i yrkesopplæringa: Om språkideologier, læreraktørskap og læreplanutøvelse [Multilingualism in vocational education: On language ideologies, teacher agency and policy enactment] [Doctoral dissertation]. University of Oslo.
Andreassen, U. S. (2024). “We don’t have it in my mother tongue”: A newly arrived student’s stance towards using his first language in the transition from introduction class to technical VET. Apples: Journal of Applied Language Studies, 18(1), 114–134. https://doi.org/10.47862/apples.136167
Bergsli, O. P. (2022). Flerkulturalitet i opplæring av helsefagarbeidere [Multi-culturalism in the training of health care workers]. Nordic Journal of Vocational Education and Training, 12(2), 75–97. https://doi.org/10.3384/njvet.2242-458X.2212275
Blixen, T. B., & Hellne-Halvorsen, E. B. (2022). All teachers are language teachers: A Norwegian study on how teachers in vocational education and training programs experience and reflect on complementary literacy practices and didactic strategies in multicultural classrooms. In L. M. Herrera, M. Teräs, P. Gougoulakis, & J. Kontio (Eds.), Migration and inclusion in work life: The role of VET (Vol. 7, pp. 307–341). Atlas förlag.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press.
Bourdieu, P. (1977). The economics of linguistic exchanges. Social Science Information, 16(6), 645–668. https://doi.org/10.1177/053901847701600601
Carlana, M., La Ferrara, E., & Pinotti, P. (2022). Goals and gaps: Educational careers of immigrant children. Econometrica, 90(1), 1–29. https://doi.org/10.3982/ECTA17458
Cedefop. (2020). Key competences in initial vocational education and training: Digital, multilingual and literacy (Cedefop research paper; No 78). Publications Office of the European Union. https://data.europa.eu/doi/10.2801/671030
Chambers, J. K., & Trudgill, P. (1998). Dialectology (2nd ed.). Cambridge University Press.
Christensen, H., Eikeland, O., Hellne-Halvorsen, E. B., & Lindboe, I. M. (Eds.). (2018). Vitenskapelighet og kunnskapsforståelse i profesjonene [Scientificity and understanding of knowledge in the professions]. Universitetsforlaget.
Copland, F., & Creese, A. (2015). Linguistic ethnography: Collecting, analysing and presenting data. SAGE Publications.
Cross, R. (2011). Troubling literacy: Monolingual assumptions, multilingual contexts, and language teacher expertise. Teachers and Teaching, 17(4), 467–478. https://doi.org/10.1080/13540602.2011.580522
Daugaard, L. M., Jensen, N. H., Kristensen, K. S., Laursen, H., Slåttvik, A. B., & Wolf, G. (2016). Flersprogethed i dagtilbud og skole [Multilingualism in daycare and school] (Vol. 73). Københavns Universitets Humanistiske fakultet.
The Douglas Fir Group. (2016). A transdisciplinary framework for SLA in a multilingual world. The Modern Language Journal, 100(S1), 19–47. https://doi.org/10.1111/modl.12301
The Education Act. (2024). Act relating to primary and secondary education and training (LOV-2023-6-2-89). Lovdata.
Eliasson, E., & Rehn, H. (2017). Health and social care teachers’ descriptions of challenges in their teaching at upper secondary school. Nordic Journal of Vocational Education and Training, 7(1), 42–63. https://doi.org/10.3384/njvet.2242-458X.177142
Emerson, R. M., Fretz, R. I., & Shaw, L. L. (2011). Writing ethnographic fieldnotes (2nd ed.). University of Chicago Press.
Fairclough, N. (2012). Critical discourse analysis. In J. P. Gee, & M. Handford (Eds.), The Routledge handbook of discourse analysis (pp. 9–20). Routledge.
Filliettaz, L. (2022). The linguistic demands of learning at work: Interactional competences and miscommunication in vocational training. Australian Journal of Applied Linguistics, 5(3), 101–117. https://doi.org/10.29140/ajal.v5n3.53si1
Fjæstad, D. (2024). Særskilt språkopplæring i et historisk lys, og den særskilt språkopplæringens plass i videregående opplæring [Adapted language education in a historical light, and the place of adapted language education in upper secondary education]. In A. C. Falkenhaug, D. Fjæstad, & L. M. Holum (Eds.), NAFO 20 år: Jubileumstidsskrift [NAFO 20 years: Jubilee journal] (pp. 49–63). Oslo Metropolitan University.
Fondevik, B., & Osdal, H. (2018). Norsk som andrespråk = bokmål? [Norwegian as a second language = Bokmål?]. In A.-K. H Gujord, & G. T. Randen (Eds.), Norsk som andrespråk: Perspektiver på læring og utvikling [Norwegian as a second language: Perspectives on learning and development] (pp. 356–378). Cappelen Damm akademisk.
Gibbons, P. (2015). Scaffolding language, scaffolding learning. Heinemann.
Hårstad, S. (2021). Nabospråk og nabospråkundervisning [Neighborhood languages and neighborhood language teaching] (2nd ed.). Cappelen Damm akademisk.
Haugen, E. (1981). Skandinavisk mellomspråk: Forskning og fremtid [Scandinavian interlanguage: Research and future]. In C.-C. Elert (Ed.), Internordisk språkforståelse [Inter-Nordic language understanding] (pp. 121–139). Umeå Universitetet.
Heide, E. (2017). Det norske språkmangfaldet og opplæringa i norsk som andrespråk [Norwegian language diversity and teaching Norwegian as a second language]. Norsklæraren, 3(12), 16–27.
Heller, M., Pietikäinen, S., & Pujolar, J. (2018). Critical sociolinguistic research methods: Studying language issues that attmer. Routledge.
Hellne-Halvorsen, E. B. (2019). To kontekster – to skrivepraksiser? Skriving i skole og bedrift i fag- og yrkesopplæringen [Two contexts – two writing practices? Writing in school and enterprises of Technical and Vocational Education and Training]. Nordic Journal of Vocational Education and Training, 9(1), 43–65. https://doi.org/10.3384/njvet.2242-458X.199143
Herrera, L. M., Teräs, M., Gougoulakis, P., & Kontio, J. (Eds.). (2022). Migration and inclusion in work life: The role of VET (Vol. 7). Atlas Akademi.
Hoff-Blyseth, A. (2024). “Man kommuniserer med så mye mer enn bare ordene man sier.” To læreres medieringsstrategier i ei innføringsgruppe på barnetrinnet [’You communicate using so much more than just the words you speak.’ Two teachers’ mediation strategies in an introductory group at primary school] [Master’s thesis, Norwegian University of Science and Technology]. https://ntnuopen.ntnu.no/ntnu-xmlui/handle/11250/3143133
Holliday, A. (2015). Native-speakerism: Taking the concept forward and achieving cultural belief. In A. Swan, P. Aboshiha, & A. Holliday (Eds.), (En)Countering native-speakerism: Global perspectives (pp. 11–25). Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9781137463500_2
Holmefjord, I. T. (2013). Bo i Sandnes og Stavanger? Ja, her er det arbeid. Lære meg norsk? Tja, det kommer an på [Live in Sandnes and Stavanger? Yes, there is work here. Learn Norwegian? Well, that depends] [Master’s thesis, Misjons-høgskolen]. http://hdl.handle.net/11250/162225
Høyland, B. (2021). Lærarars talespråklege praksisar i møte med andrespråkselevar: Ein studie av variasjon og refleksjon [Teachers’ spoken language practices in encountering second language learners: A study of variation and reflection] [Doctoral dissertation, Western Norway University of Applied Sciences]. https://hdl.handle.net/11250/2726752
Hultqvist, S., & Hollertz, K. (2021). ”Det är klart de vet vad uppgivenhet betyder”: Kommunikation och språk i vård- och omsorgsutbildning på komvux [‘Of course they know what resignation means’: Communication and language in adult care education]. Nordic Journal of Vocational Education and Training, 11(2), 25–45. https://doi.org/10.3384/njvet.2242-458X.2111225
Husby, O. (2009). Talt bokmål: Målspråk for andrespråksstudenter? [Spoken Bokmål: Target language for second language learners?] NOA – Norsk som andrespråk, 25(2), 9–40. https://ojs.novus.no/index.php/NOA/article/view/1710
Ibrahim, A. Y. (2022). Arbeidet med minoritetsspråklige elever i yrkesopplæring: En kvalitativ studie av elever og læreres opplevelser av språk og tilpasning i Teknologi og Industrifag [Working with minority language students in vocational education: A qualitative study of students’ and teachers’ experiences of language and adaptation in Technology and Industrial production] [Master’s thesis, Norwegian University of Science and Technology]. https://hdl.handle.net/11250/3005611
Jaffe, A. (2007). Codeswitching and stance: Issues in interpretation. Journal of Language, Identity & Education, 6(1), 53–77. https://doi.org/10.1080/15348450701341006
Jaffe, A. (2009). Stance: Sociolinguistic perspectives. Oxford University Press.
Jaffe, A. (2015). Staging language on Corsica: Stance, improvisation, play, and heteroglossia. Language in Society, 44(2), 161–186. https://doi.org/10.1017/S0047404515000032
Jahr, E. H. (2013). Dialect ecology: The case of Norway – History and Background. In W. Vandenbussche, E. H. Jahr, & P. Trudgill (Eds.), Language ecology for the 21st century: Linguistic conflicts and social environments (pp. 189–205). Novus.
Jaspers, J. (2022). Linguistic dilemmas and chronic ambivalence in the classroom. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 43(4), 281–294. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1733586
Jeon, S. (2019). Unlocking the potential of migrants: Cross-country analysis (OECD Reviews of Vocational Education and Training). OECD Publishing. https://doi.org/10.1787/045be9b0-en
Jørgensen, C. H., Hautz, H., & Li, J. (2021). The role of vocational education and training in the integration of refugees in Austria, Denmark and Germany. International Journal for Research in Vocational Education and Training, 8(3), 276–299. https://doi.org/10.13152/IJRVET.8.3.2
Kalcic, M., & Ye, J. (2023). Utdanningsløp blant innvandrerne og norskfødte med innvandrerforeldre [Educational pathways of immigrants and Norwegian-born children of immigrants]. Statistics Norway. https://www.ssb.no/utdanning/utdanningsniva/artikler/utdanningslop-blant-innvandrerne-i-norge
Kjelaas, I., & van Ommeren, R. (2022). Innledning [Introduction]. I I.Kjelaas, & R. van Ommeren (Eds.), Andrespråksopplæring for nyankomne ungdommer: Tilnærminger for mestring og myndiggjøring [Second language learning for newly arrived adolescents: Approaches for coping and empowerment] (pp. 11–29). Fagbokforlaget.
Kjelaas, I. (2023). Grafosentrisme som portvokting? Skriftspråksideologi i opplæring for nyankomne ungdommer med «begrensa skriftspråklige ferdigheter» [Graphocentrism as gatekeeping? Written language ideology in education for newly arrived adolescents with ’limited written language skills’]. In E. Bugge, & C. H. Carlsen (Eds.), Norsk som andrespråk: Vaksne innvandrere som utvikling skriftkyndighet på et andrespråk [Norwegian as a second language: Adult immigrants developing literacy in a second language] (pp. 49–73). Cappelen Damm Akademisk.
Kristoffersen, L. (2023). Å lære norsk ved yrkesfaglige studieretninger: Noen minoritetsspråklige elevers erfaringer med norskopplæring i tilknytning til yrkesfaglig utdanning i videregående skole [Learning Norwegian in vocational education and training: Some minority language students’ experiences with Norwegian language learning in the context of vocational education in upper secondary school] [Master’s thesis, University of Bergen]. https://hdl.handle.net/11250/3071677
Lahman, M. K. E., Rodriguez, K. L., Moses, L., Griffin, K. M., Mendoza, B. M., & Yacoub, W. (2015). A rose by any other name is still a rose? Problematizing pseudonyms in research. Qualitative Inquiry, 21(5), 445–453. https://doi.org/10.1177/1077800415572391
Lefstein, A., & Snell, J. (2011). Promises and problems of teaching with popular culture: A linguistic ethnographic analysis of discourse genre mixing in a literacy lesson. Reading Research Quarterly, 46(1), 40–69. https://doi.org/10.1598/RRQ.46.1.3
Lo Bianco, J. (2010). Language policy and planning. In N. H. Hornberger, & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 143–174). Multi-lingual Matters.
Loeb, I. H. (2020). Continuously developing and learning while teaching second language students: Four storied narratives of accomplished VET teachers. International Journal of Training Research, 18(1), 68–83. https://doi.org/10.1080/14480220.2020.1747786
Loeb, I. H., Hom, A.-S., Holmberg, P., & Olvegård, L. (2016). Rapport språk- och kunskapsutvecklande arbetssätt i gymnasieskolans yrkesutbildning [Report on language and knowledge development approaches in vocational education in upper secondary school]. Göteborgs Universitet. https://docplayer.se/35898747-Rapport-sprak-och-kunskapsutvecklande-arbetssatt-i-gymnasieskolans-yrkesutbildning.html
Mæhlum, B. (2009). Standardtalemål? Naturligvis! [Standard spoken language? Naturally!] Norsk Lingvistisk Tidsskrift, 27, 7–26.
Mæhlum, B., & Røyneland, U. (2012). Det norske dialektlandskapet: Innføring i studier av dialekter [The Norwegian dialect landscape: An introduction to the study of dialects]. Cappelen Damm akademisk.
Mæhlum, B., & Røyneland, U. (2023). Det norske dialektlandskapet: Innføring i studiet av dialekter [The Norwegian dialect landscape: An introduction to the study of dialects ] (2nd ed.). Cappelen Damm akademisk.
McGroarty, M. (2010). Language and ideologies. In N. H. Hornberger, & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 3–39). Multilingual Matters.
Nesse, A., & Høyland, B. (2023). Norwegian dialect classifications. Dialectologia, 10, 255–298. https://doi.org/10.1344/Dialectologia2022.2022.10
Norwegian Directorate of Higher Education and Skills. (2021). Læreplan i norsk for voksne innvandrere [Curriculum in Norwegian for adult immigrants]. Fastsatt som forskrift ved kongelig resolusjon. Læreplanverket for Kunnskapsløftet 2020. https://hkdir.no/ressurser/laereplan-i-norsk-for-voksne-innvandrere
Oliver, R., Grote, E., Rochecouste, J., & Exell, M. (2012). Addressing the language and literacy needs of aboriginal high school VET students who speak SAE as an additional language. The Australian Journal of Indigenous Education, 41(2), 229–239. https://doi.org/10.1017/jie.2012.23
Opplæringsforskrifta. (2024). Forskrift om grunnskoleopplæringa og den vidaregåande opplæringa [Regulations relation to the Education Act] (FOR-20024-06-03-900). Lovdata. https://lovdata.no/dokument/SF/forskrift/2024-06-03-900
O’Rourke, B., & Walsh, J. (2020). New speakers of Irish in the global context: New revival? Routledge.
Ortega, L. (2019). SLA and the study of equitable multilingualism. The Modern Language Journal, 103(S1), 23–38. https://doi.org/10.1111/modl.12525
Otnes, H., & Aamotsbakken, B. (2017). Tekst i tid og rom: Norsk språkhistorie [Text in time and space: Norwegian language history ] (5th ed.). Samlaget.
Paul, E. (2023). ‘The wrong’ kind of students or ‘Santa’s workshop’? Teaching practices for newly arrived migrant students in Swedish upper secondary VET. Vocations and Learning, 16(1), 157–177. https://doi.org/10.1007/s12186-023-09313-2
Pennycook, A. (2010). Language as a local practice. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203846223
Perry, K. H. (2019). 11. Anonymity, vulnerability and informed consent: An ethical-methodological tale. In D. S. Warriner, & M. Bigelow (Eds.), Critical reflections on research methods (pp. 157–170). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781788922562-013
Rambøll. (2011). Brukerundersøkelse om norskopplæringen blant voksne innvandrere [User survey on Norwegian language training for adult immigrants]. The directorate of integration and diversity. https://www.imdi.no/contentassets/d33d42dada194cff9629706364ca7e93/brukerundersokelse-i-norskopplaeringen
Rampton, B. (1995). Crossing: Language and ethnicity among adolescents. Longman.
Rampton, B. (1999). Crossing. Journal of Linguistic Anthropology, 9(1–2), 54–56. https://doi.org/10.1525/jlin.1999.9.1-2.54
Rampton, B. (2001). Critique in interaction. Critique of Anthropology, 21(1), 83–107. https://doi.org/10.1177/0308275X0102100105
Rampton, B. (2007). Neo-Hymesian linguistic ethnography in the United Kingdom. Journal of Sociolinguistics, 11(5), 584–607. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2007.00341.x
Rampton, B. (2013). Styling in a language learned later in life. The Modern Language Journal, 97(2), 360–382. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2013.12010.x
Rampton, B., Charalambous, C., & Charalambous, P. (2019). Crossing of a different kind. Language in Society, 48(5), 629–655. https://doi.org/10.1017/S0047404519000460
Reppen, I. A. (2011). “Det viser seg at du er ekte nordmenn i stedet”: Andrespråksbrukere, sted og tilhørighet [‘It turns out you’re a real Norwegian instead’: Second language users, place and belonging] [Master’s thesis, Norwegian University of Science and Technology]. https://ntnuopen.ntnu.no/ntnu-xmlui/handle/11250/243735
Rosa, J. P. O. D., & Arguelles, D. C. (2016). Do modification and interaction work? A critical review of literature on the role of foreigner talk in second language acquisition. I-Manager’s Journal on English Language Teaching, 6(3), 46–60. https://doi.org/10.26634/jelt.6.3.8178
Røyneland, U., & Jensen, B. U. (2020). Dialect acquisition and migration in Norway: Questions of authenticity, belonging and legitimacy. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–17. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1722679
Røyneland, U., & Lanza, E. (2023). Dialect diversity and migration: Disturbances and dilemmas, perspectives from Norway. In S. D. Brunn, & R. Kehrein (Eds.), Language, society and the state in a changing world (pp. 337–355). Springer International Publishing.
Skjekkeland, M. (1997). Dei norske dialektane: Tradisjonelle særdrag i jamføring med skriftmåla [The Norwegian dialects: Traditional features in comparison with written language forms]. Høyskoleforlaget.
Strzyż, M. (2013). “Jeg forstår (ikke) norsken din!” En sosiolingvistisk studie i forståelse av norske dialekter blant polske studenter i Oslo [’I (don’t) understand your Norwegian!’ A sociolinguistic study of the understanding of Norwegian dialects among Polish students in Oslo] [Master’s thesis, University of Oslo]. https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/37376/2/Strzyz_Master.pdf
Swedish National Agency for Education. (2017). Redovisning av uppdrag om uppföljning av gymnasieskolan 2017 [Report on assignment to monitor upper secondary education 2017]. Skolverket. https://www.skolverket.se/getFile?file=3766
Tjora, A. H. (2018). Viten skapt: Kvalitativ analyse og teoriutvikling [Knowledge created: Qualitative analysis and theory development]. Cappelen Damm akademisk.
Tollaksvik, H. (2021). Kva gjer andrespråkslærarar med talemålet sitt i undervising av vaksne innlærarar? [What do second language teachers do with their spoken language when teaching adult learners?] [Master’s thesis, University of Bergen]. https://hdl.handle.net/11250/2787967
van Batenburg, E. S., Oostdam, R. J., van Gelderen, A. J., Fukkink, R. G., & de Jong, N. H. (2020). Evaluating opportunities in Dutch EFL course books for developing pre-vocational learners’ oral interactional ability. Language Teaching Research, 24(4), 434–455. https://doi.org/10.1177/1362168818804258
van Ommeren, R. (2011). ”Ja, jæi la an på å tålå oppdaling, ja”: En sosiolingvistisk studie av språklige praksisformer blant voksne innvandrere i Oppdal [’Yes, I made an effort to speak Oppdaling, yes’: A sociolinguistic study of linguistic practices among adult immigrants in Oppdal] [Master’s thesis, Norwegian University of Science and Technology].
van Ommeren, R., & Kjelaas, I. (forthcoming). Native-speakerism in the Norwegian subject teacher training program. Language policy.
Wildeman, E., Koopman, M., & Beijaard, D. (2023). Content and language integrated learning in technical vocational education: Teachers’ practical knowledge and teaching behaviour. Journal of Vocational Education & Training, 75(3), 479–500. https://doi.org/10.1080/13636820.2021.1899269
Williams, C. (2023). Language policy and the new speaker challenge: Hiding in plain sight. Cambridge University Press.
Woolard, K. A. (2016). Singular and plural: Ideologies of linguistic authority in 21st century Catalonia. Oxford University Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Unni Soltun Andreassen, Irmelin Kjelaas

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
From 2021 NJVET publishes all articles under the Creative Commons License CC BY 4.0.